No exact translation found for حالة ملازمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حالة ملازمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au même moment, le Lieutenant Shepard va former et superviser une équipe de reconnaissance.
    في الوقت الحالي الملازمة شيبرد ستشكل فريق استرجاع
  • C'est tout le plaisir et les jeux jusqu'à ce que quelqu'un ne soit blessé ou, dans le cas du Lieutenant Torres
    كل شيء لعب ومرح حتى يتأذى شخص ما " أو في حالة الملازم " توريز
  • - Quoi de neuf, lieutenant ? - Capitaine.
    كيف الحال أيها الملازم ؟ إنه كابتن في الواقع
  • Arrêtez-le, lieutenant, immédiatement.
    اعتقله, أيها الملازم في الحال
  • Reynolds, faites-la sortir... Immédiatement ! - Lieutenant, tout ce qu'elle...
    !اخرجها من هنا يا (رينولدز).. في الحال - ..سيادة الملازمة.. كل ما -
  • -Qui à eu cette idée et comment... -Bonjour, Lieutenant. - Merci.
    من صاحب فِكرة الأنترنيت على أيّ حال؟ - صباح الخير أيها المُلازم -
  • Vous m'accompagnez sur Kronos. Vous parlez klingon ?
    سوف تأتي معي لكرونوس وانتِ يا حضرة المُلازم, كيف حال لغتك الكلينجونية ؟
  • Le 9 décembre, les Forces de défense israéliennes ont tiré et tué deux civils libanais qui portaient des fusils de chasse et qui se trouvaient du côté israélien de la Ligne bleue mais du côté libanais de la clôture technique.
    والحادثتان اللتان وقعتا مؤخرا أكدتا المخاطر الملازمة للظروف الحالية، ففي 9 كانون الأول/ديسمبر، أطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية نيرانها فقتلت مدنيين لبنانيين يحملان بندقيتين للصيد وكانا موجودين على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق ولكن على الجانب اللبناني من السور التقني.
  • Les questions de protection propres au sujet qui nous occupe se rapprochent davantage de celles que soulèvent les analyses théoriques sur un éventuel « devoir d'ingérence », dont le concept a été avancé dans des contextes divers, y compris les catastrophes naturelles.
    وثمة تشابه شديد بين مسائل الحماية الملازمة للموضوع الحالي وتلك التي أثيرت في مناقشات أكاديمية لواجب تدخل محتمل (devoir d'ingérence) صيغ في سياق طائفة أوسع من الحالات، بما فيها حالات الكوارث الطبيعية.
  • Comme un certain nombre d'États contractants ont été envahis par des puissances militaires, et que la procédure internationale normale, dans la mesure où elle est pertinente en l'espèce, n'est plus applicable en ce qu'elle est submergée par la situation en évolution rapide que connaît le monde, la procédure de notification préalable et de consentement préconisée par certains des commentateurs n'a pas à être suivie. » Opinion of Acting Attorney General Francis Biddle on Suspension of the International Load Line Convention, op. cit.
    وبما أن عددا من الدول المتعاقدة اجتاحتها قــوى عسكرية، بحيث باتت الإجراءات الدولية العادية، التي هي ذات صلة بهذا السياق، غير متاحة، إذ طغـت عليهـا الظروف المتغيرة بسرعة، والملازمة للحالة العالمية. فانتفـت الحاجة إلـى اتباع الإجراء عن طريق الإخطـار والموافقة المسبقين وفـق مـا تفضله بعض السلطات“.